***
Sous nuages de tête Pelée assoupie,
Au pied de mornes et pitons endormis,
Entre fumerolles ardentes, diablesses distilleries,
Visage de Belle Créole surgit.
*
*
Fermant ses doux yeux épicés,
Humant par narines aux aguets
Alcool de cannes coupées broyées distillées,
Dame tourneboule grand béké hébété.
Dame tourneboule grand béké hébété.
*
Son corps beau luisant au clair de la lune,
Mon cœur chaud chamadant lourd comme la plume,
Ses assises ondoient au rythme de Papa Tanbou,
A faire danser sous figuier maudit Matoutou.
*
*
L'eau douce glisse son chant en fond de ravines,
Serpent long se mêle aux anses salines,
Belle Créole perle sous une fraîche cascade bassine,
Sé ma fot cache sa pince face à femme divine.
*
*
J'ouvre les yeux, je ne vois qu'un creux,
Je fixe droit dans le blanc de tes cieux,
Papa Tanbou s'est fait discret,
Manman concocte le grand Secret.
*
*
Ces aires m'enchantent de poésies à aimer,
Je ne serai jamais tien, créolité,
Mais tiens, je te déverse toute l'étendue de mon Amour,
De ma voix blanche, par la voie douce, sans chercher le détour.
***
***
***
Quelques explications :
Cet écrit n'apparaît pas dans "Les révélations de Bres". Il s'agit d'un des nombreux textes reçu par le candidat Cyparis (un des héros du roman) à la veille du second tour de l'élection présidentielle. Cyparis le découvrira plus tard lorsqu'il ouvrira une à une les milliers de lettres de soutien qui affluèrent chaque jour après sa qualification pour ce second tour. L'auteur de ce texte "créolisé" pour l'occasion a voulu lui faire savoir de façon poétique qu'il glisserait un bulletin à son nom au fond de l'urne. Il a tenté ici de faire référence aux origines de Cyparis et d'évoquer un de ses pères spirituels Aimé Césaire, homme politique, poète, grande figure antillaise. Il y aurait sans doute d'autres explications à donner, mais le mieux n'est-il pas de tout simplement se laisser porter par les mots ?
Quelques traductions tout de même :
-morne : petite montagne
-piton : pic montagneux
-béké : descendant de colon
-tanbou : tanbou bèlè : tambour martiniquais
-Matoutou : mygale
-Sé ma fot : crabe violoniste doté d'une seule pince
C'est bon maintenant, sa ka maché ?
Quelques traductions tout de même :
-morne : petite montagne
-piton : pic montagneux
-béké : descendant de colon
-tanbou : tanbou bèlè : tambour martiniquais
-Matoutou : mygale
-Sé ma fot : crabe violoniste doté d'une seule pince
C'est bon maintenant, sa ka maché ?